|
Post by eppingstrider on Sept 17, 2008 20:15:53 GMT
Guinea Pig (English) Cavy (English) Cochon d'Inde (French) Cobaye (French) Naggrís (Icelandic) Meerschweinchen (German) Conejillos de Indias (Spanish) Cobaia (Galician)
The last two courtesy of my brother.
Actually I think there are a lot of lists like this - e.g. see wikipedia on GPs.
|
|
|
Post by Tanya's Tribbles on Sept 18, 2008 7:33:56 GMT
Wow i just think of them being guinea pigs or cavys and cavies and was thinking that they would be spelling it the same all over the place. nice to know that they don't. nice one Tanya
|
|
|
Post by eppingstrider on Nov 25, 2008 20:05:22 GMT
Thanks to the help from Stayroyla we now have guinea pig in Greek:
in english script it is indiko hiridio
You have to be careful when you use translation software not to get the translation for animals used for medical research - if in doubt put in cavy, but you still might not get the right words!
|
|
FallenAngel
new pig on the block
Piggies are like chips, you can never ever only have one
Posts: 24
|
Post by FallenAngel on Nov 26, 2008 9:32:29 GMT
So as the swede i am here's our name for the guinea pigs Marsvin And my hubby says hello and says that in Italy hey call them Cavia *yep hubby is italian* Swedish = Marsvin = Guinea Pig Italian = Cavia = Guinea Pig Edit: They allsow say Cobaia in portugise
|
|